La sua idea di mettere degli originali nelle stanze d'albergo è geniale.
Her idea to put originals in hotel rooms is brilliant.
Il vostro piano per catturare Robin Hood in pubblico è geniale.
Your plan to capture Robin Hood in public is sheer genius.
Non per cantare le mie lodi, ma è geniale.
Don't wish to blow my own trumpet, but it's genius.
Nasconderle in un calzino non è geniale.
In a sock isn't exactly new, you know.
Ma è geniale, dovrebbe sentirlo parlare.
But a brilliant kid, you should hear him talk.
È geniale, un momento, è geniale.
This is brilliant... Wait a second, this is brilliant!
Mia figlia è geniale. Riuscirà in qualunque cosa farà.
My daughter's brilliant and will succeed at whatever she does.
Sotto le luci lei è geniale.
I thought you looked really great under the lights.
Quando abbiamo tirato fuori il titolo dell'album pensai: "è geniale".
When I chose the album title, I thought, "This is great."
Beh, è geniale, ma questo come ci aiuta adesso?
Well, that's great, but how does it help us now?
Vuole che tutti sappiano... che lui l'ha fatta franca. Vuole dimostrare a tutti quanto è geniale.
He wants everybody to know that he got away with it, to show everybody just how brilliant he is.
Non sapevate cosa stavate facendo...ma è geniale Esatto.
You didn't even know what the hell you were doing, but it's genius.
Beh, ogni idea che ha è geniale, non sa quando star zitto, e in generale, è una spina nel fianco, ma è il mio collega.
Well, every idea he has is a stroke of genius, he doesn't know when to shut up, and in general, he's a huge pain in the ass, but he's my partner.
Metterli in un unico reparto è geniale.
If you put it all together in one department, it's brilliant.
L'intervista è straordinaria, è geniale, davvero.
No. The interview is extraordinary, it's great, really.
La natura è geniale. E facile da sottovalutare.
Nature is genius... and easy to overlook.
Eliza è geniale, ma questo non sarebbe proprio da lei.
Eliza's a genius, but that's way out of character for her.
La caratteristica di raddoppiare come cinturino da polso è geniale, IMHO!
The feature to double up as a wrist strap is genius, IMHO!
Anche se più che un omicidio è stato... un riavvio totale del sistema. Il che è geniale.
Actually, that was less of a killing and more of a-a full system reboot, which is brilliant.
No, è geniale, e... questa è più veloce.
No, it's brilliant, that. And... this is faster.
È geniale come la Mano stia usando la nostra azienda.
Genius how the Hand's been using our company.
Voglio dire, è talmente folle che in effetti è geniale.
I mean, it's so insane that it's actually kind of brilliant.
Hammond, quell'auto è geniale, e costa solo 60.000 sterline.
Hammond, that car is brilliant, and it only costs £60, 000.
Se l'Alfa Romeo presentasse una cacca di cane, tu diresti che è geniale.
If Alfa Romeo launched a dog turd, you'd say it was brilliant.
Prima o poi andrà in porto, il progetto "Bio-mitzva" è geniale.
BioMitzvah is a great concept! Just 2 seconds Monsieur Berger...
La tua idea è geniale, adesso arrivo anche a quello, fidati.
Your idea is brilliant. I'm getting to it, trust me.
Otto... Se ogni scena è geniale, il film diventerà monotono.
Otto, if every scene is brilliant, your movie is going to be utterly monotonous.
Ma ammetto che ora sto sorridendo davvero, perché questa scappatoia è geniale.
Although, I must admit, I'm smiling a little bit at the moment because this loophole is so brilliant.
E a quanto pare, la sua prima decisione da socio titolare è geniale, perchè una cerimonia come questa ci dà l'opportunità di ripensare da dove veniamo e dove stiamo andando.
And as it turns out, his first decision as name partner is brilliant. Because a ceremony like this gives us the chance to reevaluate where we've been and where we're going.
Chiedere il rilascio di Colby come riscatto è geniale.
And asking for Colby's release as ransom was genius.
Peter sei... ok, è geniale, ma Peter, sei ridicolo.
Peter, you look-- okay, that's clever-- but, Peter, you look ridiculous.
Beh, il mio copione è geniale e io sono un gran regista.
Well, my script is brilliant, and I'm a great director.
Alcuni sono piccoli... Questa cosa di dividersi i sandwich è geniale.
This splitting sandwiches thing is genius.
Lo ucciderei, se non fosse che il libro è geniale. E sono arrivata solo a pagina 60.
I would kill him if the book wasn't so brilliant, and I'm only on page 60.
Ho appena coniato un nuovo termine ed è geniale.
And I just coined a new term, and I think it's clever.
È geniale, spietato... e non esiterà a uccidervi tutti, fino all'ultimo di voi.
He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you.
A dire la verità, l'idea è geniale perché Apple non può perdere ciò che non sa.
To tell you the truth, the idea is genius because Apple cannot leak what it doesn’t know.
È geniale nella sua struttura e ha un significato profondo.
It is genius in its structure and has a profound meaning.
Salvia è geniale - una grande opzione sia per i giardinieri principianti, sia per esperti paesaggisti.
Salvia is brilliant - a great option for both beginner gardeners, and for experienced landscape designers.
È geniale. Ora studia medicina alla Yale University, e sta pensando di far carriera in chirurgia -- è uno dei primi sordi a pensare di fare il chirurgo.
He is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career -- one of the first deaf individuals to consider a career in surgery.
Quindi, secondo la mia personale e totalmente imparziale opinione, è geniale!
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant.
Credevo che la mia idea fosse abbastanza buona, ma quest'idea è geniale, e all'epoca, sapevo che la sua idea era migliore della mia, ma non riuscivo a spiegare perché.
I thought my idea was pretty good, but his idea is genius, and at the time, I knew his idea was better than mine, but I just couldn't explain why.
1.8089170455933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?